Transcriberen van een interview

Transcriberen is het uitschrijven van een gesproken opname zoals een interview. Je transcribeert interviews en andere audio-opnames omdat het daarna mogelijk is om de tekst te analyseren en te coderen.

Transcriberen is een tijdrovende en soms ook lastige klus. Het uitschrijven duurt gemiddeld 5 tot 10 keer langer dan de lengte van het audiobestand. Volg onze 4 tips om zo snel en goed mogelijk te transcriberen:

  1. Zorg voor goede audiokwaliteit
  2. Ga zo snel mogelijk na het interview aan de slag met transcriberen
  3. Gebruik transcriptiesoftware om het proces te versnellen
  4. Lees het transcript goed na en verbeter eventuele fouten

Bekijk vergelijking transcriptiesoftware

Transcribeermethodes

Er bestaan verschillende manieren van transcriberen. Voordat je begint is het dus goed om te weten of je begeleider of universiteit richtlijnen hiervoor heeft.

Woordelijk transcriberen

Woordelijk transcriberen is de meestgebruikte vorm van transcriberen. Je schrijft alles op wat wordt gezegd, maar je kunt aarzelingen, stopwoordjes en stotteren negeren. Voeg ook interpunctie toe om de leesbaarheid te verbeteren. Het nadeel van deze methode is dat er informatie verloren gaat over hoe iemand iets zegt.

Letterlijk transcriberen

Letterlijk transcriberen is de meest nauwkeurige vorm van transcriberen. Je schrijft alles wat je hoort letterlijk uit. Dit betekent dat dialecten, stotteren, stopwoordjes en aarzelingen zoals “uh” ook worden uitgeschreven.

Deze vorm van transcriberen is eigenlijk alleen interessant als je niet alleen wilt analyseren wat iemand zegt maar ook hoe iemand iets zegt. Dit wordt bijvoorbeeld gedaan bij het onderzoeken van gedrag of voor juridische doeleinden.

Samenvattend transcriberen

Samenvattend transcriberen is vergelijkbaar met notuleren en wordt vooral gebruikt voor vergaderingen. Je typt niet alles woord voor woord uit, maar vat het samen. Studenten gebruiken deze vorm van transcriberen zelden.

Het is verstandig om de transcriptiemethode die je gebruikt te benoemen in je methodologie en uit te leggen waarom je voor deze methode hebt gekozen.

Transcript aanpassen

Als een gedeelte van de opname niet goed verstaanbaar of onduidelijk is, kun je je transcript aanpassen. Bijvoorbeeld:

  • Verduidelijken: “Het is ongelofelijk, hij [Maarten van der Weijden] kan echt heel goed zwemmen.”
  • Onverstaanbaar: ongelofelijk, hij kan echt heel goed zwemmen.”
  • Nadruk leggen: “Het is ongelofelijk, hij kan echt heel goed zwemmen.”

Het kan zijn dat een gedeelte van je interview niet relevant is voor je onderzoek. Overleg met je begeleider of je dit moet transcriberen of niet. We raden als je het weglaat aan een [opmerking] tussen blokhaken te plaatsen.

Ontvang feedback op taal, structuur, lay-out en bronvermelding

Professionele Scribbr-editors kijken je scriptie na op:

  • Academisch taalgebruik
  • Onduidelijke zinnen
  • Grammaticale fouten
  • Interpunctie
  • Verboden woorden

Bekijk het voorbeeld

Voorbeelden transcripten

Voor het opmaken van een transcript zijn geen specifieke richtlijnen opgesteld. Wel is het gebruikelijk om te vermelden:

  • Wie er wordt geïnterviewd
  • Wie het interview afneemt
  • Wanneer het interview heeft plaatsgevonden (datum en tijd)
  • Waar het interview heeft plaatsgevonden (kan ook telefonisch)
  • Welke spreker wat zegt

Als een respondent heeft aangegeven niet met naam genoemd te willen worden, dan kan je het interview anonimiseren. Overleg dit wel even met je begeleider.

Geïnterviewde: Wethouder Johan Timmers (R)
Interviewer: Koen Driessen (I)
Datum: 5 april 2019 om 16.00 uur
Locatie: Gemeentehuis Breda

I: Hartelijk dank dat u de tijd hebt genomen voor dit interview.

R: Geen probleem. Ik ben blij om je vragen te beantwoorden, want het onderwerp interesseert me ook.

I: Mijn eerste vraag voor u gaat over het uitdragen van de identiteit van een gemeente. Hoe wordt de identiteit van de gemeente Breda uitgedragen?

R: Formeel is dat natuurlijk wettelijk verankerd. Ons bestaansrecht is in feite dat we een toegevoegde waarde willen bieden aan de omgeving. Als er iets gebeurt, dan proberen we op een aangepaste manier mensen te helpen. We doen net dat stapje meer dan normaal. Dat is wel belangrijk voor onze dienstverlening. Iedere keer kijken van wat kan ik nou betekenen in Breda. We proberen wat toe te voegen aan de maatschappij. Toegevoegde waarde en betrokkenheid zijn belangrijk.

Geïnterviewde: Wethouder Johan Timmers (R)
Interviewer: Koen Driessen (I)
Datum: 5 april 2019 om 16.00 uur
Locatie: Gemeentehuis Breda

I: Hartelijk dank dat u de tijd hebt genomen voor dit interview.

R: Geen probleem. Ik ben blij om je vragen te beantwoorden, want uhh.. het onderwerp interesseert me ook.

I: Mijn eerste vraag voor u gaat over het uitdragen van de uhh.. identiteit van een gemeente. Hoe wordt de identiteit van de gemeente Breda uitgedragen?

R: Formeel is dat natuurlijk uhh.. wettelijk verankerd. Ons bestaansrecht is in feite dat we een toegevoegde waarde willen bieden aan.. uhh.. aan de omgeving.

I: Aha.

R: Als er iets gebeurt, dan proberen we op een uhh.. aangepaste manier mensen te helpen. We doen net dat stapje meer dan normaal, weet je wel. Dat is wel belangrijk voor onze dienstverlening.

I: Mhhmm.

R: Iedere keer kijken van wat uhh.., wat kan ik nou betekenen in Breda. We proberen wat toe te voegen aan de maatschappij. Toegevoegde waarde en uhh.. be..- betrokkenheid zijn belangrijk.

Automatische transcriptiesoftware

Omdat de technologie voor spraakherkenning snel verbeterd is, kun je je opname tegenwoordig automatisch laten transcriberen. Je hoeft dan alleen nog verbeteringen aan te brengen, wat veel tijd scheelt.

Houd er rekening mee dat de kwaliteit van je audio goed moet zijn en dat automatische diensten beter werken met Engelse dan met Nederlandse opnames. Als je opname een mix van talen bevat, bijvoorbeeld door het gebruik van Engelse termen, wordt het resultaat ook minder goed.

Vergelijking automatische transcriptiesoftware

Met het Zomergasten-interview met Eberhard van der Laan hebben we vijf automatische transcriptiediensten vergeleken op het vlak van accuraatheid, gebruiksvriendelijkheid en prijs.

Overzicht
NaamAccuraatheidGebruiksvriendelijkheidBasisprijsAangeraden
HappyScribe€ 12 / uur
Trint€ 55 / 7 bestanden
AmberScript€ 15 / uur
NVivo€ 27,50 / uur
Transcribe€ 5,50 / uur
Conclusie
HappyScribe, Trint, AmberScript en NVivo presteren even goed op gebied van accuraatheid. Er zitten kleine verschillen in de transcripten, maar de programma’s maken dezelfde of vergelijkbare fouten.

We raden aan om HappyScribe of Trint te gebruiken omdat deze iets voordeliger en gebruiksvriendelijker zijn. HappyScribe is perfect voor korte interviews (prijs per uur), Trint voor lange interviews (prijs per bestand).

Accuraatheid
Het transcript is goed, maar dient volledig nagelezen te worden. Zeer duidelijk verstaanbare fragmenten zijn bijna foutloos, maar kleine onduidelijkheden leveren snel fouten op. Er zijn vooral verbeteringen nodig voor:

  • Sneller gesproken fragmenten
  • Herkenning sprekers
  • Interpunctie en hoofdlettergebruik
Gebruiksvriendelijkheid

  • Intuïtieve editor
  • Modern ontwerp
  • Sneltoetsen voor audio
  • Highlighten
  • Duidelijke splitsing sprekers
Prijs

  • 30 min. gratis uitproberen
  • 1 uur: € 12 / uur
  • 10+ uur: € 9 / uur
Accuraatheid
Het transcript is goed, maar dient volledig nagelezen te worden. Zeer duidelijk verstaanbare fragmenten zijn bijna foutloos, maar kleine onduidelijkheden leveren snel fouten op. Er zijn vooral verbeteringen nodig voor:

  • Sneller gesproken fragmenten
  • Herkenning sprekers
  • Interpunctie en hoofdlettergebruik
Gebruiksvriendelijkheid

  • Intuïtieve editor
  • Modern ontwerp
  • Sneltoetsen voor audio
  • Highlighten
  • Duidelijke splitsing sprekers
Prijs

  • 3 bestanden gratis uitproberen
  • 7 bestanden: € 55 / maand
  • Ongelimiteerd: € 65 / maand
  • Creditcard benodigd
Accuraatheid
Het transcript is goed, maar dient volledig nagelezen te worden. Zeer duidelijk verstaanbare fragmenten zijn bijna foutloos, maar kleine onduidelijkheden leveren snel fouten op. Er zijn vooral verbeteringen nodig voor:

  • Sneller gesproken fragmenten
  • Herkenning sprekers
  • Interpunctie en hoofdlettergebruik
Gebruiksvriendelijkheid

  • Intuïtieve editor
  • Modern ontwerp
  • Sneltoetsen voor audio
  • Highlighten
  • Duidelijke splitsing sprekers
Prijs

  • 30 min. gratis uitproberen
  • 1 uur: € 15 / uur
  • 5+ uur: € 10 / uur
Accuraatheid
Het transcript is goed, maar dient volledig nagelezen te worden. Zeer duidelijk verstaanbare fragmenten zijn bijna foutloos, maar kleine onduidelijkheden leveren snel fouten op. Er zijn vooral verbeteringen nodig voor:

  • Sneller gesproken fragmenten
  • Herkenning sprekers
  • Interpunctie en hoofdlettergebruik
Gebruiksvriendelijkheid

  • Intuïtieve editor
  • Sneltoetsen voor audio
  • Duidelijke splitsing sprekers
  • Gedateerd ontwerp
Prijs

  • 15 min. gratis uitproberen
  • 1 uur: € 27,50 / uur
  • 10+ uur: € 17,50 / uur
Accuraatheid
Het transcript is redelijk en dient flink verbeterd te worden. Zeer duidelijk verstaanbare fragmenten zijn in orde, maar kleine onduidelijkheden leveren snel fouten op. Er zijn veel verbeteringen nodig voor:

  • Sneller gesproken fragmenten
  • Herkenning sprekers
  • Interpunctie en hoofdlettergebruik
  • Woordenschat
Gebruiksvriendelijkheid

  • Sneltoetsen voor audio
  • Gedateerd ontwerp
  • Beperkte editor
  • Geen duidelijke splitsing sprekers
Prijs

  • 1 min. gratis uitproberen
  • 1 uur: € 5,50 / uur
  • Licentie: € 18,20 / jaar

Handmatige transcriptiesoftware

Als je geen geld wilt uitgeven, kun je er ook voor kiezen handmatig te transcriberen. Eventueel kun je hierbij gebruikmaken van een pedaal om het bedienen van de audio makkelijker te maken.

  • oTranscribe is een eenvoudige gratis webtool waarmee het bedienen van je audio simpeler wordt en je alles in één scherm kunt doen.
  • Transcribe is ook te gebruiken voor handmatig transcriberen. Je kunt de audio met het toetsenbord bedienen en je transcript in hetzelfde scherm typen. Je betaalt nog wel $20 (€18,20) voor de licentie van het programma.

Professionele transcriptiediensten

Als je het transcriberen helemaal uit handen wilt geven, kun je professionele transcriptiediensten inschakelen. Er zijn verschillende bedrijven die een netjes getranscribeerd document opleveren op basis van jouw voorkeuren.

Je betaalt voor professionele transcriptie in het Nederlands minstens €1,20 per minuut en de prijzen lopen snel op bij aanvullende voorkeuren zoals snellere oplevering, meerdere sprekers, zware accenten of lagere audiokwaliteit.

  • Uitgetypt.nl is een Nederlandse dienst die goed werk levert. Prijzen beginnen bij €1,20/min (excl. btw), maar kunnen snel oplopen bij aanvullende voorkeuren.
  • TranscriptieSpecialist is de wat duurdere concurrent van Uitgetypt.nl. Prijzen beginnen bij €1,60/min (excl. btw), maar lopen minder snel op bij aanvullende voorkeuren.
  • GoTranscript is een Amerikaans bedrijf. In het Nederlands transcriberen begint bij €2,10/min, maar in het Engels bij €0,65/min. Prijzen lopen snel op bij aanvullende voorkeuren.
  • Rev transcribeert alleen in het Engels, maar biedt veruit de beste prijs-kwaliteitverhouding omdat alle extra opties in de prijs verwerkt zijn. Transcripten kosten $1/min (+/- €0,91).

Transcripten opnemen in je scriptie

Na het transcriberen is het gebruikelijk om je interviews te coderen, zodat je de resultaten makkelijker kunt analyseren.

De transcripten van je interviews neem je op in de bijlage van je scriptie. Zo blijft je hoofdtekst beknopt, maar kan de lezer wel gemakkelijk het hele interview erbij pakken.

Als je in je hoofdtekst naar een fragment uit een interview wilt verwijzen, kun je dit citeren of parafraseren. Dat ziet er zo uit:

Wethouder Johan Timmers kijkt anders tegen identiteit aan: “Ons bestaansrecht is in feite dat we een toegevoegde waarde willen bieden aan de omgeving” (Bijlage 8).

Bewaar ook de originele audiobestanden van je interview(s). Het kan voorkomen dat je begeleider hier naar vraagt.

Interviews opnemen in je scriptie

Wat vind jij van dit artikel?
Leon Smits

Leon heeft een bachelor en master afgerond aan de Universiteit van Amsterdam. Hij werkt al twee jaar bij Scribbr als Customer Support en gebruikt zijn kennis en ervaring om studenten vooruit te helpen bij het afronden van hun studie.

15 reacties

Thomas
1 mei 2019 om 17:16

Hi!

Is het ook toegestaan om een deel van het interview eruit te laten? Bij de afsluiting had ik het met de geïnterviewde over onze woonplaatsen en wat daar te doen was. Hartstikke gezellig natuurlijk, maar verre van relevant en veel werk. Daarna kwam de afsluiting van het interview pas.

Is er een manier om dit goed aan te geven binnen de transcriptie dat een deel weggelaten word?

Trint is overigens aan te raden als Transcriptie software, echt super!

Thomas

Beantwoorden

Raimo Streefkerk
Raimo Streefkerk (Scribbr-team)
1 mei 2019 om 17:35

Hi Thomas,

Bedankt voor je vraag en tip!
Ik snap inderdaad dat je het laatste deel van je interview niet wilt transcriberen omdat het irrelevant is.
Normaal gesproken gebruik je een ellips (...) om aan te geven dat je iets hebt weggelaten. Echter, het is niet gebruikelijk dit te gebruiken als je een heel stuk weglaat. Hiervoor zijn helaas geen richtlijnen.
Ik raad je aan om dit even te vermelden als opmerking. Opmerkingen plaats je altijd tussen brackets, bijvoorbeeld [opmerking].

Cheers,
Raimo

Beantwoorden

Anouk
21 november 2018 om 14:04

Ik heb niet al mijn interviews kunnen opnemen, wat is volgens jullie dan de beste manier van verwerking?

Hartelijke groet,
Anouk

Beantwoorden

Raimo Streefkerk
Raimo Streefkerk (Scribbr-team)
22 november 2018 om 10:30

Hoi Anouk,

In veel gevallen kun je het beste een samenvatting maken van het interview. Echter, Ik raad je aan even met je begeleider te overleggen.
Succes verder met het transcriberen van je interviews!

Cheers,
Raimo

Beantwoorden

--
12 november 2018 om 14:57

Ik vind het voorbeeld een beetje onduidelijk.

Is dit een woordelijke transcriptie of een samenvatting?
De vragen en antwoorden sluiten regelmatig niet op elkaar aan. Is dat toegestaan?

Bijvoorbeeld deze vraag: 'Wat voor soort cultuur binnen organisatie?' Is geen lopende vraag en het antwoord begint al met 'Ja de oude cultuur was snel weg...'. Maak je een samenvattende vraag en haal je alle tussenvragen weg, zodat je uiteindelijk in een paragraaf een antwoord te krijgen?

Voor dit onderwerp had ik toch wel graag een duidelijker voorbeeld gehad.

Beantwoorden

Leon Smits
Leon Smits (Scribbr-team)
15 november 2018 om 00:04

Hoi!

Bedankt voor je vraag.
Ik snap je verwarring, en ben er even achteraan gegaan.
De voorbeelden onder voorbeeld B zijn grof woordelijk getranscribeerd: de kern van wat er gezegd wordt is duidelijk.
Onder voorbeeld A gaat het transcript richting een letterlijk transcript, alhoewel de "uhms" er nog niet in vermeld zijn.

Ik raad je aan om met je begeleider goed te overleggen wat er van je verwacht wordt. De transcripten uit mijn eigen scriptie leken bijvoorbeeld vooral op voorbeeld B!

Succes. :)

Groetjes,
Leon

Beantwoorden

Carin van Oosten
12 mei 2016 om 02:09

Hallo, ik wil gaan transcriberen om wat inkomen te genereren, heeft iemand een goede tip voor mij welk materiaal of bestand ik moet downloaden om de gesproken tekst makkelijker te verwerken. mvg   Carin

Beantwoorden

Jan
13 augustus 2014 om 19:14

vraagje: mag of moet je de naam van de geïnterviewde vermelden?

Beantwoorden

Bas Swaen
Bas Swaen (Scribbr-team)
14 augustus 2014 om 15:29

Hoi Jan, goede vraag! Dit hangt van een aantal dingen af.

De eerste vraag die je jezelf moet stellen is of je de naam überhaupt mag vermelden. Dit doe je vaak in samenspraak met de geïnterviewde. Soms wil de geïnterviewde namelijk niet genoemd worden. Dit komt bijvoorbeeld voor wanneer je een werknemer hebt geïnterviewd en de werknemer niet wil dat de baas zijn antwoorden kan lezen omdat dit hun relatie kan verstoren.

De tweede vraag die je jezelf moet stellen is of het iets bijdraagt aan je onderzoek. Als de geïnterviewde een onbekend iemand is die je op straat hebt aangesproken dan is het vermelden van de naam niet zo relevant. Heb je daarentegen bijvoorbeeld een CEO van een grote onderneming geïnterviewd dan kan het erg relevant zijn om de naam te vermelden. Vaak voeg je hieraan dan ook een korte introductie toe, zodat de lezer van je onderzoek direct weet wie deze persoon is.

Conclusie: je mag de naam opschrijven maar bekijk eerst of je hier toestemming voor hebt en of het relevant is voor je onderzoek.

P.S. Als je de naam niet mag of wilt noemen kun je ook kiezen voor een omschrijving, bijvoorbeeld "werknemer 1".

Beantwoorden

bianca
8 juli 2014 om 22:52

@ Jasper: geweldige tip! Bedankt werkt super!

Beantwoorden

Jasper
25 juni 2014 om 13:28

otranscribe.com is ook een makkelijke manier om te transcriberen. Hier kan je de opname ook langzamer laten afspelen en spoelt de opname bij elke pauze 2 seconden terug.

Beantwoorden

Erik
8 januari 2016 om 12:34

Deze tip heeft mij echt geholpen! Ook fijn dat wanneer je je browser afsluit en opnieuw de site bezoekt alle tekst en audio er nog zijn! Voorkomt een hel wanneer je per ongeluk kruisje klikt

Beantwoorden

Jan
22 mei 2014 om 16:56

Een tip. Gebruik voor het afspelen van je interview software die het mogelijk maakt om in slow-motion af te spelen. Ik gebruikte VLC. Dit hielp mij om 'live' door te typen in plaats van de hele tijd te pauzeren en terug te gaan in het interview. Deze aanpak scheelt echt veel tijd!

Beantwoorden

Koen Driessen
Koen Driessen (Scribbr-team)
22 mei 2014 om 17:10

Handige tip. Bedankt!

Beantwoorden

Liza
24 maart 2017 om 16:37

Dit werkte perfect! :) Bedankt voor de tip!

Beantwoorden

Stel een vraag of reageer.